Entgegen anderslautenden Gerüchten kann ich zur allgemeinen Beruhigung verlauten lassen, daß ich nicht ohne Pause vor meinem neuen Fernseher hocke und Filme glotze. Ich war im Urlaub auch nicht untätig und habe tatsächlich an der Überarbeitung des zweiten Bandes der Gallagher-Chroniken weitergearbeitet.
Wir erinnern uns: das "Zweite Buch Gallagher" entstand 1991/1992 und war von Anfang an als eine Sci-Fi-Variante des schönen alten Piratenschinkens "Against All Flags" geplant. In diesem Film infiltriert ein britischer Marineoffizier (Errol Flynn) eine Piratenfestung, flirtet dabei mit einer Piratenkapitänin (Maureen O'Hara) nebst deren Gefangener (Alice Kelley) und rasselt deswegen auch noch mit einem Piraten-Macho (Anthony Quinn) zusammen. Tolle Schauspieler, spritzige Dialoge... einer meiner All-Time-Favourites.
Meine Version hieß zunächst "Die Oea-Mission", wobei Oea der Name des Planeten ist, der von Piratenüberfällen geplagt wird und dessen Regierung daraufhin Söldner anheuert (darunter unser Clou Gallagher), um den Piraten den Garaus zu machen. Unser unerschrockener Kampfpilot infiltriert im Laufe des Buches also die Piratenfestung, flirtet sowohl mit einer Piratenkapitänin als auch mit deren Gefangener... und da hören die Gemeinsamkeiten auch schon auf, denn in meiner Geschichte sind die Piratenüberfälle nur ein Vorbote einer noch viel größeren Gefahr, die sich über Oea zusammenbraut.
Vor einigen Jahren erschien eine Fassung des Manuskripts auch schon mal im MG-Verlag. So richtig war ich aber auch mit der damals veröffentlichten Fassung der Story noch nicht zufrieden (es war halt eines meiner ersten Bücher, mit allen darin versteckten Kinderkrankheiten), und so schnappte ich mir in den Sommerferien 2004 das Manuskript und einen Rotstift und fläzte mich damit am Strand von Kalabrien (hier, um genau zu sein) in die Sonne.
Jetzt - nachdem ich mit der Überarbeitung des ersten Bandes endlich fertig bin - habe ich auch die Zeit gefunden, die vielen, vielen Änderungswünsche und Ideen, die ich damals zwischen die Zeilen gekritzelt habe, ins Reine zu tippen. Im ersten Durchlauf wurde der Text an die Neue Deutsche Schlechtschreibung (= Doofendeutsch) angepaßt. Jetzt geht es an die Feinarbeiten: redundante Wörter streichen, Synonyme finden, Interpunktion korrigieren, plötzliche Perspektivwechsel innerhalb eines Abschnitts ausmerzen, Logiklöcher stopfen, hier und da neue Absätze oder gar ganz neue Szenen einfügen... ich kann euch sagen, das ist vielleicht eine Maloche! Aber am Ende wird ein ganz neues Buch dabei herauskommen, und das wird endlich so sein, wie ich es eigentlich immer haben wollte.
Ich hoffe nur, daß sich hinterher auch jemand erbarmt und das Ding kauft.
Wir erinnern uns: das "Zweite Buch Gallagher" entstand 1991/1992 und war von Anfang an als eine Sci-Fi-Variante des schönen alten Piratenschinkens "Against All Flags" geplant. In diesem Film infiltriert ein britischer Marineoffizier (Errol Flynn) eine Piratenfestung, flirtet dabei mit einer Piratenkapitänin (Maureen O'Hara) nebst deren Gefangener (Alice Kelley) und rasselt deswegen auch noch mit einem Piraten-Macho (Anthony Quinn) zusammen. Tolle Schauspieler, spritzige Dialoge... einer meiner All-Time-Favourites.
Meine Version hieß zunächst "Die Oea-Mission", wobei Oea der Name des Planeten ist, der von Piratenüberfällen geplagt wird und dessen Regierung daraufhin Söldner anheuert (darunter unser Clou Gallagher), um den Piraten den Garaus zu machen. Unser unerschrockener Kampfpilot infiltriert im Laufe des Buches also die Piratenfestung, flirtet sowohl mit einer Piratenkapitänin als auch mit deren Gefangener... und da hören die Gemeinsamkeiten auch schon auf, denn in meiner Geschichte sind die Piratenüberfälle nur ein Vorbote einer noch viel größeren Gefahr, die sich über Oea zusammenbraut.
Vor einigen Jahren erschien eine Fassung des Manuskripts auch schon mal im MG-Verlag. So richtig war ich aber auch mit der damals veröffentlichten Fassung der Story noch nicht zufrieden (es war halt eines meiner ersten Bücher, mit allen darin versteckten Kinderkrankheiten), und so schnappte ich mir in den Sommerferien 2004 das Manuskript und einen Rotstift und fläzte mich damit am Strand von Kalabrien (hier, um genau zu sein) in die Sonne.
Jetzt - nachdem ich mit der Überarbeitung des ersten Bandes endlich fertig bin - habe ich auch die Zeit gefunden, die vielen, vielen Änderungswünsche und Ideen, die ich damals zwischen die Zeilen gekritzelt habe, ins Reine zu tippen. Im ersten Durchlauf wurde der Text an die Neue Deutsche Schlechtschreibung (= Doofendeutsch) angepaßt. Jetzt geht es an die Feinarbeiten: redundante Wörter streichen, Synonyme finden, Interpunktion korrigieren, plötzliche Perspektivwechsel innerhalb eines Abschnitts ausmerzen, Logiklöcher stopfen, hier und da neue Absätze oder gar ganz neue Szenen einfügen... ich kann euch sagen, das ist vielleicht eine Maloche! Aber am Ende wird ein ganz neues Buch dabei herauskommen, und das wird endlich so sein, wie ich es eigentlich immer haben wollte.
Ich hoffe nur, daß sich hinterher auch jemand erbarmt und das Ding kauft.



































