Bearbeitet von t.sebesta, 06 November 2009 - 17:07.
Umfrage Nr. 13: Deutsch oder Englisch?
#1
Geschrieben 02 November 2009 - 15:23
#2
Geschrieben 02 November 2009 - 15:35
Pirx
- • (Buch) gerade am lesen:Asprin: Tambu
- • (Buch) als nächstes geplant:Heitz: Drachenkaiser
-
• (Buch) Neuerwerbung: Greenland: Sternendieb
-
• (Film) gerade gesehen: Cargo
-
• (Film) als nächstes geplant: Illuminati
-
• (Film) Neuerwerbung: Batman - The Dark Knight
#3
Geschrieben 02 November 2009 - 16:50
/KB
Yay! Fantasy-Dialog Ende Januar...
Prof.: Dies sind die Bedingungen meiner Vormundschaft. (schiebt 2 Seiten über den Tisch) [..]
Junge: (schockiert, aber er nickt)
Prof.: Sehr gut... Noch eine Sache. Es fällt auf, dass du noch keinen Namen hast. Du benötigst einen.
Junge: Ich habe einen! -...
Prof.: Nein, das genügt nicht. Kein Engländer kann das aussprechen. Hatte Fräulein Slate dir einen gegeben?
Junge: ... Robin.
Prof.: Und einen Nachnamen. [..]
Junge: Einen [anderen] Nachnamen... aussuchen?
Prof.: Englische Leute erfinden sich namentlich ständig neu.
(Studierter Brite in besten Jahren, vs. dem Jungen, den er vor kurzem vorm Verenden in einem chinesischen Slum rettete, grob übersetzt aus Babel, im Harper-Voyager-Verlag, S. 11, by Kuang)
#4
Geschrieben 02 November 2009 - 16:53
#5
Geschrieben 02 November 2009 - 17:00
Gregory Benford, Larry Niven, "Himmelsjäger"
Gerade am Lesen
Gregory Benford, Larry Niven, "Sternenflüge"
Gerade gesehen
Serie "Mad Men"
#6
Geschrieben 02 November 2009 - 17:29
Signatures sagen nie die Wahrheit.
Filmkritiken und anderes gibt es auf simifilm.ch.
Gedanken rund um Utopie und Film gibt's auf utopia2016.ch.
Alles Wissenswerte zur Utopie im nichtfiktionalen Film gibt es in diesem Buch, alles zum SF-Film in diesem Buch und alles zur literarischen Phantastik in diesem.
- • (Buch) gerade am lesen:Samuel Butler: «Erewhon»
- • (Buch) als nächstes geplant:Samuel Butler: «Erewhon Revisited»
-
• (Film) gerade gesehen: «Suicide Squad»
-
• (Film) Neuerwerbung: Filme schaut man im Kino!
#7
Geschrieben 02 November 2009 - 17:29
"Alles, was es wert ist, getan zu werden, ist es auch wert, für Geld getan zu werden."
(13. Erwerbsregel)
"Anyone who doesn't fight for his own self-interest has volunteered to fight for someone else's."
(The Cynic's book of wisdom)
Mein Blog
#8
Geschrieben 02 November 2009 - 19:04
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
#9
Geschrieben 02 November 2009 - 20:13
Clou Gallagher * Colin Mirth * Rettungskreuzer Ikarus * Mein Blog* Meine Tweets
- • (Buch) als nächstes geplant:Asterix und der Greif
-
• (Buch) Neuerwerbung: Köln auf den Zweiten Blick
-
• (Film) gerade gesehen: Black Widow
-
• (Film) als nächstes geplant: No time to die
#10
Geschrieben 02 November 2009 - 21:01
"Ich kann freilich nicht sagen, ob es besser werden wird, wenn es anders
wäre, aber soviel kann ich sagen: Es muß anders werden, wenn es gut
werden soll." Georg Christoph Lichtenberg (1742 - 1799)
"Wenn Du ein Schiff bauen willst, so trommle nicht Männer zusammen, um Holz zu beschaffen,
Werkzeuge vorzubereiten, Aufgaben zu vergeben und die Arbeit einzuteilen,
sondern lehre die Männer die Sehnsucht nach dem weiten endlosen Meer."
(Antoine de Saint-Exupéry)
#11
Geschrieben 02 November 2009 - 21:20
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
#12
Geschrieben 02 November 2009 - 21:22
Obwohl ich meine, dass die englische Sprache perfekt zum Erzählen ist,
es fließt viel mehr, wenn der Autor auf die übliche (amerikanische) Art sein
Handwerk versteht.
Ist das indirekt eine Wertung, dass Du Dir Brandhorst, Borsch und Eschbach,Mit der Ausnahme von Armin Rößler und Alastair Reynolds nur Englisch.
Kruschel und Co gar nicht antust? Oder selbst von denen nur die englische Variante?
Viele Grüße
#13
Geschrieben 02 November 2009 - 21:28
Was hat Herr Reynolds, was ich auch habe?Mit der Ausnahme von Armin Rößler und Alastair Reynolds nur Englisch.
Neu: Armin Rößler - Die Nadir-Variante
Armin Rößler - Entheete (Neuauflage) +++ Armin Rößler - Cantals Tränen +++ Hebben/Skora/Rößler (Hrsg.) - Elvis hat das Gebäude verlassen
Das Argona-Universum
---------------------------------------------------------
Mein Blog
#14
Geschrieben 02 November 2009 - 22:44
Beherrschen? Das wünschte ich mir schon bei meiner Muttersprache.Wenn ich die Originalsprache beherrsche, sehe ich keinen Grund, eine Übersetzung zu lesen.
Ich bevorzuge deutsche Übersetzungen. Momentan quäle ich mir mit dem Wörterbuch durch den Borges - der ist übrigens Spanisch, was mAn. ebendso wie das Deutsche eine dem Englischen in Klang und Handhabung vorzuziehende Sprache ist - das Englische kennt ja nicht mal richtig schöne Verschachtelungen...
Meinen Respekt all denen, die eine Fremdsprache so gut beherschen, dass sie komplexe Texte sich zu eigen machen können (wie gesagt: der Borges macht mich echt fertig).
Allerdings werde ich den Verdacht nicht los, dass SF sich deshalb gut im englischen Original lesen läßt, weil sie im Regelfall weder sonderlich intelektuell, noch sprachlich anspruchsvoll ist.
#15
Geschrieben 02 November 2009 - 23:28
Allerdings werde ich den Verdacht nicht los, dass SF sich deshalb gut im englischen Original lesen läßt, weil sie im Regelfall weder sonderlich intelektuell, noch sprachlich anspruchsvoll ist.
Das ist ein Kriterium, nach dem sich die meiste Literatur verkauft.
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
#16
Geschrieben 02 November 2009 - 23:39
*schenkelklopf*Das ist ein Kriterium, nach dem sich die meiste Literatur verkauft.
Bis dennen,
Henrik
Gregory Benford, Larry Niven, "Himmelsjäger"
Gerade am Lesen
Gregory Benford, Larry Niven, "Sternenflüge"
Gerade gesehen
Serie "Mad Men"
#17
Geschrieben 02 November 2009 - 23:45
D.h. im Umkehrschluss, dass Englisch, die Sprache von Shakespeare, Shaw und Faulkner, eher seltener als andere (europäische?) Sprachen intellektuell / sprachlich anspruchsvoll sein kann? Ich rolle gerade wirklich am Boden herum, lachend...Allerdings werde ich den Verdacht nicht los, dass SF sich deshalb gut im englischen Original lesen läßt, weil sie im Regelfall weder sonderlich intelektuell, noch sprachlich anspruchsvoll ist.
/KB
Yay! Fantasy-Dialog Ende Januar...
Prof.: Dies sind die Bedingungen meiner Vormundschaft. (schiebt 2 Seiten über den Tisch) [..]
Junge: (schockiert, aber er nickt)
Prof.: Sehr gut... Noch eine Sache. Es fällt auf, dass du noch keinen Namen hast. Du benötigst einen.
Junge: Ich habe einen! -...
Prof.: Nein, das genügt nicht. Kein Engländer kann das aussprechen. Hatte Fräulein Slate dir einen gegeben?
Junge: ... Robin.
Prof.: Und einen Nachnamen. [..]
Junge: Einen [anderen] Nachnamen... aussuchen?
Prof.: Englische Leute erfinden sich namentlich ständig neu.
(Studierter Brite in besten Jahren, vs. dem Jungen, den er vor kurzem vorm Verenden in einem chinesischen Slum rettete, grob übersetzt aus Babel, im Harper-Voyager-Verlag, S. 11, by Kuang)
#18
Geschrieben 02 November 2009 - 23:45
- • (Buch) gerade am lesen:Unternehmen Stunde Null (bald kann ichs auswendig *grins*)
- • (Buch) als nächstes geplant:Keine Ahnung aber ich werd schon was finden
-
• (Buch) Neuerwerbung: kommt drauf an was meine LIeblingsbuchhandlung hat
-
• (Film) gerade gesehen: sind zuviele um sie aufzuzählen
-
• (Film) als nächstes geplant: 2012 + Pandemonium (wenn er denn mal hier im kino laufen würde)
-
• (Film) Neuerwerbung: HP6, sobald er als DVD collector rauskommt
#19
Geschrieben 02 November 2009 - 23:50
Ich tue mir mit Englisch ziemlich schwer.
Mit Deutsch offensichtlich auch....
(Sorry, das war jetzt so einladend, das musste 'raus)
Jaktusch
#20
Geschrieben 03 November 2009 - 06:22
#21
Geschrieben 03 November 2009 - 08:39
- • (Buch) gerade am lesen:Samuel R. Delany – Das Einstein-Vermächtnis
#22
Geschrieben 03 November 2009 - 09:15
#23
Geschrieben 03 November 2009 - 09:27
#24
Geschrieben 03 November 2009 - 10:03
- • (Buch) gerade am lesen:"Tales of the Shadowmen 1", J.-M. Lofficier (ed.)
- • (Buch) als nächstes geplant:"Tales of the Shadowmen 2", J.-M. Lofficier (ed.)
-
• (Buch) Neuerwerbung: Sherlock Holmes - Aus den Geheimakten des Weltdetektivs (Sammelband, 1973, mit 15 Heftromanen (1907/1908))
-
• (Film) gerade gesehen: "Das Testament des Dr. Mabuse" (Fritz Lang)
-
• (Film) als nächstes geplant: "Jurassic World: Dominion" (Dinos!!!!!)
-
• (Film) Neuerwerbung: "Judex" (Louis Feuillade)
#25
Geschrieben 03 November 2009 - 11:14
Allerdings werde ich den Verdacht nicht los, dass SF sich deshalb gut im englischen Original lesen läßt, weil sie im Regelfall weder sonderlich intelektuell, noch sprachlich anspruchsvoll ist.
Der Umkehrschluss funktioniert nicht. Das Personalpronomen "sie" in proxis Aussage bezieht sich auf SF (im allgemeinen) und nicht auf die englische Sprache. Proxi behauptet, dass SF als literarisches Genre per se nicht "sonderlich intellektuell" noch "sprachlich anspruchsvoll" daherkommt, sodass die Lektüre englischsprachiger Originale auch mit bescheideneren Sprachkenntnissen gelingen kann. Über das in der englischen Sprache liegende Ausdruckspotenzial wird keine Aussage gemacht.D.h. im Umkehrschluss, dass Englisch, die Sprache von Shakespeare, Shaw und Faulkner, eher seltener als andere (europäische?) Sprachen intellektuell / sprachlich anspruchsvoll sein kann? Ich rolle gerade wirklich am Boden herum, lachend...
#26
Geschrieben 03 November 2009 - 11:18
R. Scott Bakker
"We have failed to uphold Brannigan's Law. However I did make it with a hot alien babe. And in the end, is that not what man has dreamt of since first he looked up at the stars?" - Zapp Brannigan in Futurama
Verlag das Beben
Otherland-Buchhandlung
Schlotzen & Kloben
Blog
- • (Buch) gerade am lesen:Zachary Jernigan, No Return/James Tiptree Jr., Zu einem Preis
- • (Buch) als nächstes geplant:Samuel R. Delany, Dunkle Reflexionen/Thomas Ziegler, Sardor - Der Flieger des Kaisers
-
• (Buch) Neuerwerbung: Julie Phillips, James Tiptree Jr. (Biographie)
-
• (Film) gerade gesehen: Oblivion
-
• (Film) als nächstes geplant: Star Trek Into Darkness
-
• (Film) Neuerwerbung: American Horror Story (Serie)
#27
Geschrieben 03 November 2009 - 11:22
Der Umkehrschluss funktioniert nicht. Das Personalpronomen "sie" in proxis Aussage bezieht sich auf SF (im allgemeinen) und nicht auf die englische Sprache. Proxi behauptet, dass SF als literarisches Genre per se nicht "sonderlich intellektuell" noch "sprachlich anspruchsvoll" daherkommt, sodass die Lektüre englischsprachiger Originale auch mit bescheideneren Sprachkenntnissen gelingen kann. Über das in der englischen Sprache liegende Ausdruckspotenzial wird keine Aussage gemacht.
So oder so ist es eine wenig sinnvolle Verallgemeinerung. Die englischsprachige SF ist ja ein riesiges Gebiet; und während ein Asimov oder Heinlein sprachlich tatsächlich nicht sonderlich schwierig sind, ist die Prosa Gibsons, Bradburys oder Le Guins stilistisch durchaus nicht ganz anspruchslos.
Signatures sagen nie die Wahrheit.
Filmkritiken und anderes gibt es auf simifilm.ch.
Gedanken rund um Utopie und Film gibt's auf utopia2016.ch.
Alles Wissenswerte zur Utopie im nichtfiktionalen Film gibt es in diesem Buch, alles zum SF-Film in diesem Buch und alles zur literarischen Phantastik in diesem.
- • (Buch) gerade am lesen:Samuel Butler: «Erewhon»
- • (Buch) als nächstes geplant:Samuel Butler: «Erewhon Revisited»
-
• (Film) gerade gesehen: «Suicide Squad»
-
• (Film) Neuerwerbung: Filme schaut man im Kino!
#28
Geschrieben 03 November 2009 - 16:15
#29
Geschrieben 03 November 2009 - 16:32
Werner Heisenberg,Atomphysiker
- • (Buch) gerade am lesen:Der Totenerwecker von Wrath James Wright
- • (Buch) als nächstes geplant:???
-
• (Film) als nächstes geplant: ???
-
• (Film) Neuerwerbung: EUREKA-Season 5
#30
Geschrieben 03 November 2009 - 17:22
Du ahnst wahrscheinlich nicht einmal, dass Du mit Deiner Antwort genau das bestätigst, was meine Aussage hergibt.D.h. im Umkehrschluss, dass Englisch, die Sprache von Shakespeare, Shaw und Faulkner, eher seltener als andere (europäische?) Sprachen intellektuell / sprachlich anspruchsvoll sein kann? Ich rolle gerade wirklich am Boden herum, lachend...
Vielleicht solltest Du Dich weniger am Boden wälzen und dafür mehr Zeit für gründliche Lektüre opfern.
Besucher die dieses Thema lesen: 0
Mitglieder: 0, Gäste: 0, unsichtbare Mitglieder: 0